Al-ˆAsqalaaniyy does not believe Aļļaah is in a direction

September 26, 2009

Regarding direction, he says:

فتح الباري لابن حجر – (6 / 136): وَقِيلَ مُنَاسَبَة التَّسْبِيح فِي الْأَمَاكِن الْمُنْخَفِضَة مِنْ جِهَة أَنَّ التَّسْبِيح هُوَ التَّنْزِيه فَنَاسَبَ تَنْزِيه اللَّه عَنْ صِفَات الِانْخِفَاض كَمَا نَاسَبَ تَكْبِيره عِنْد الْأَمَاكِن الْمُرْتَفِعَة ، وَلَا يَلْزَم مِنْ كَوْن جِهَتَيْ الْعُلُوّ وَالسُّفَّل مُحَال عَلَى اللَّه أَنْ لَا يُوصَف بِالْعُلُوِّ لِأَنَّ وَصْفه بِالْعُلُوِّ مِنْ جِهَة الْمَعْنَى وَالْمُسْتَحِيل كَوْن ذَلِكَ مِنْ جِهَة الْحِسّ ، وَلِذَلِكَ وَرَدَ فِي صِفَته الْعَالِي وَالْعَلِيّ وَالْمُتَعَالِي وَلَمْ يَرِد ضِدّ ذَلِكَ وَإِنْ كَانَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْء عِلْمًا جَلَّ وَعَزَّ .

It is said, the suitability of tasbiiĥ in high places is in the sense that tasbiiĥ it so declare Aļļaah clear of non-befitting meanings, so one denies lowness from Aļļaah, just like it is suitable to say Aļļaahu akbar in high places. And it is not necessary from the directions of up and down being impossible to be true of Aļļaah that He not be ascribed highness, for it is in sense of meaning, and the impossible is for it to be in the sense of tangibility. For this reason it was stated as His attributes Al-ˆAliyy, Al-Mutaˆaalii, and the opposite was not stated, even if He encompasses everything in knowledge. 1

Al-ˆAsqalaaniyy says:

فتح الباري – ابن حجر – (3 / 30) قَوْله : ( يَنْزِل رَبّنَا إِلَى السَّمَاء الدُّنْيَا )اِسْتَدَلَّ بِهِ مَنْ أَثْبَتَ الْجِهَة وَقَالَ : هِيَ جِهَة الْعُلُوّ ، وَأَنْكَرَ ذَلِكَ الْجُمْهُور لِأَنَّ الْقَوْل بِذَلِكَ يُفْضِي إِلَى التَّحَيُّز تَعَالَى اللَّه عَنْ ذَلِكَ . وَقَدْ اُخْتُلِفَ فِي مَعْنَى النُّزُول عَلَى أَقْوَال : فَمِنْهُمْ مَنْ حَمَلَهُ عَلَى ظَاهِره وَحَقِيقَته وَهُمْ الْمُشَبِّهَة تَعَالَى اللَّه عَنْ قَوْلهمْ . وَمِنْهُمْ مَنْ أَنْكَرَ صِحَّة الْأَحَادِيث الْوَارِدَة فِي ذَلِكَ جُمْلَة وَهُمْ الْخَوَارِج وَالْمُعْتَزِلَة وَهُوَ مُكَابَرَة ، وَالْعَجَب أَنَّهُمْ أَوَّلُوا مَا فِي الْقُرْآن مِنْ نَحْو ذَلِكَ وَأَنْكَرُوا مَا فِي الْحَدِيث إِمَّا جَهْلًا وَإِمَّا عِنَادًا ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَجْرَاهُ عَلَى مَا وَرَدَ مُؤْمِنًا بِهِ عَلَى طَرِيق الْإِجْمَال مُنَزِّهًا اللَّه تَعَالَى عَنْ الْكَيْفِيَّة وَالتَّشْبِيه وَهُمْ جُمْهُور السَّلَف ، وَنَقَلَهُ الْبَيْهَقِيُّ وَغَيْره عَنْ الْأَئِمَّة الْأَرْبَعَة وَالسُّفْيَانَيْنِ وَالْحَمَّادَيْنِ وَالْأَوْزَاعِيُّ وَاللَّيْث وَغَيْرهمْ ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَوَّله عَلَى وَجْه يَلِيق مُسْتَعْمَل فِي كَلَام الْعَرَب ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَفْرَطَ فِي التَّأْوِيل حَتَّى كَادَ أَنْ يَخْرُج إِلَى نَوْع مِنْ التَّحْرِيف ، وَمِنْهُمْ مَنْ فَصَلَ بَيْن مَا يَكُون تَأْوِيله قَرِيبًا مُسْتَعْمَلًا فِي كَلَام الْعَرَب وَبَيْن مَا يَكُون بَعِيدًا مَهْجُورًا فَأَوَّل فِي بَعْض وَفَوَّضَ فِي بَعْض ، وَهُوَ مَنْقُول عَنْ مَالِك وَجَزَمَ بِهِ مِنْ الْمُتَأَخِّرِينَ اِبْن دَقِيق الْعِيد

His saying (literal unmeant translation):”Our Lord descends to the Sky of the World” has been used by those who believe Aļļaah is ascribed with a direction, and said, “He is in the direction above.“ This was denied by the masses, because this saying implies Him being in a space, and Aļļaah is greatly above and clear of that. There are also those that denied the soundness of these ĥadiitħs in general, and they are the Kħawaarij and the Muˆtazilites, and this is arrogance. It is strange how they figuratively interpreted the likes of it in the Qur’aan, and denied what is in ĥadiitħs, either out of ignorance or stubbornness. Then there are those that passed on its narration as is, believing in it in general, while denying that Aļļaah has a modality or like, and those are most of the Salaf, and Al-Bayhaqiyy and others narrated this position from the four imams (Abuu Ĥaniifah, Maalik, Asħ-Sħaafiˆiyy and Aĥmad,) and the two Sufyaans (Sufyaan Atħ-Tħawriyy and Sufyaan Ibn ˆUyaynah) and the two Ĥammaads (Ĥammaad ibn Salamah and Ĥammaad ibn Zayd) , as well as Al-‘Awzaaˆiyy and Al-Laytħ and others. Then there are those that figuratively interpreted this according to what befits and is used in the Arabic language. Then there are those that went to extremes in interpretation to the extent that they went almost to the extent of a kind of perversion. Then there are those that differed between what can be interpreted in a likely manner, and what cannot be interpreted except by getting far fetched and unacceptable. So they interpreted in some cases, and other times they would go by tafwiiđ. This is what has been narrated from Maalik, and was insisted upon as correct by later scholars, such as Ibn Daqiiq Al-ˆIid.2

1Ibn Ĥajar Al-ˆAsqalaaniyy, Fatĥu-l-Baarii Sħarĥu Şaĥiiĥi-l-Bukħaariyy (Beirut, Lebanon: Dar Al-Marefah, 1379), 6/136.

2Ibid., 3/30.

Advertisement

Hints to the meanings Of Tawhiid In Throwing The Pebbles In Hajj by Ibn ˆArabiyy

September 16, 2009

Introduction

Asħ-Sħaˆraaniyy (898-973 AH/ 1493-1565 AD), ˆAbdulWahhaab ibn ‘Aĥmad ibn ˆAliyy Al-Ĥanafiyy (as he is a descendant of Muĥammad ibn Al-Ĥanafiyyah) was a scholar among the Sufis. He was born in Qalqasħandah in Egypt, and died in Cairo. (Al-‘Aˆlaam (2002), 4/180) Among his many books authored are Lawaaqiĥu-l-‘Anwaari-l-Qudsiyyah Fii Bayaani-l-ˆUhuud Al-Muĥammadiyyah, hereby referred to as Al-ˆUhuud Al-Muĥammadiyyah.

Asħ-Sħaˆraaniyy’s considerable knowledge and piety made him many envious enemies, to the extent that his books were perverted in his own time. He had to defend himself by showing the original manuscripts of his books to show his innocence. In the introduction to his book quoted below, he speaks of such an incident and explains that he started mentioning ĥadiitħs as proofs for everything he said to make them more difficult to pervert. After all, he argued, if the claims stated blatantly contradict the ĥadiitħ mentioned it would be easier for the reader to discover that there is something fishy going on! (Al-ˆUhuud Al-Muĥammadiyyah, 6)

Asħ-Sħaˆraaniyy is among the scholars that defended Muĥyiddiin Ibn ˆArabiyy and explained some of his strange expressions in a manner that agrees with the sayings of Ahlu-s-Sunnah. Note, however, that some of the expressions found in the latter’s books are perversions. Asħ-Sħaˆraaniyy said:

Asħ-Sħaykħ Abuu Ţaahir Al-Muzaniyy Asħ-Sħaadħiliyy told me that all of what is in Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin’s books of things that contradicts blatant Islamic Law is forged, because he is a complete man by the consensus of authenticators." (Al-Yawaaqiitu wa-l-Jawaahir, 3)

In any case, this is all history, and what we are mainly concerned with here is belief in itself, not what particular non-prophets believe in particular. The following narration of Asħ-Sħaˆraaniyy, however, shows Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin’s strong knowledge of, and adherence to, Sunni kalaam. First, however, let us see briefly what Asħ-Sħaˆraaniyy’s attitude is, and where his loyalty lies.

Asħ-Sħaˆraaniyy is a mainstream Sunni i.e. an Asħˆariyy

He said with regard to his loyalty to Ahlu-s-Sunnah:

…. And know that what is meant by "Ahlu-s-Sunnah wa-l-Jamaaˆah" in the customary expressions of people today is Abu-l-Ĥasan Al-Asħˆariyy and whomsoever was prior to him, such as Al-Maaturiidiyy and others…. (because of Al-Asħˆariyy’s fame, however)…. people started saying "this man’s belief is correct and Asħˆariyy," but they do not mean that those who are not are necessarily wrong absolutely,… and there is no significant difference between Asħˆariyys and Maaturiidiyys in the sense that they accuse each other of bad innovation in the religion….

…. and know, dear brother, that whomsoever follows Ahlu-s-Sunnah wa-l-Jamaaˆah must have his heart full of content with following them, and against whomsoever disagrees with them. (Al-Yawaaqiitu wa-l-Jawaahir, 2)

With regard to ambiguous expressions found in books of sufis in general and Sħaykħ Muĥyiddiin, he said:

I advise all those who are not capable of reaching the understanding of what the people of illumination to stand firm by the apparent decrees of the scholars of kalaam, and not go beyond that….. (Al-Yawaaqiitu wa-l-Jawaahir, 2)

Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin on the pebbles thrown in Ĥajj pilgrimage

(إشارات الشيخ محيي الدين للتوحيد في رمي الحصى بالحج) قال الشعراني في لواقع الأنوار القدسية: ذكر الشيخ محيي الدين في باب الحج من “الفتوحات”ما نصه: إنما كان حصى الرمي سبعا لأن الشيطان يأتي الرامي هناك بسبع خواطر، لا بد من ذلك فيرمي كل خاطر بحصاة ومعنى التكبير عند رمي كل حصاة: الله أكبر من هذه النسبة التي أتانا بها الشيطان وأطال في ذلك ثم قال:

Asħ-Sħaˆaraaniyy said: “Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin mentioned in the chapter on Ĥajj in Al-Futuuĥaat the following: ‘The pebbles we are throwing are seven, because the Satan always comes to the thrower there with seven seeds-of-doubt (misgivings). So, the thrower throws a pebble at each of these satanic suggestions. And the meaning of saying, " Allaahu-Akbar," with every thrown pebble is that Aļļaah is greater than what the Satan brought.’ He (Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin) explained this at length, then he said:”

The first pebble

إذا أتاك بخاطر الشبهة من إنكار الذات، فارمه بحصاة الافتقار إلى المرجح وهو أنه واجب الوجود لنفسه.

"If he comes to you with the satanic suggestion that Allah Himself does not exist, then throw at him the pebble that represents the absolute need of anything intrinsically possible-in-existence to have its possibility of non-existence outweighed by the One that makes it so (otherwise it would be non-existent); which means that He (Aļļaah) is intrinsically necessary in existence (so He does not need a creator as His existence is a must, and not a possibility).”

Background for understanding the meaning of the first pebble.

The actual existence of something can only be either intrinsically necessary to it or intrinsically possible. There is no third alternative. The intrinsically necessary to itself must exist, and its non-existence would be impossible. The intrinsically possible to itself might exist and it might not. The benefit of realizing this is that:

If something has a beginning it is only possible in existence.

If we can establish that something can cease to exist, or has a beginning, we can establish that it is possible in existence. Why is this true? Because its non-existence would then be possible, and hence its existence is not a must, but only intrinsically possible.

If something has an end, or could have an end, then it is only possible in existence.

This is because it’s non-existence is possible, and this means that its existence is not intrinsic to it.

The beginninglessly eternal does not accept non-existence.

This is because it is then clear that its existence is dependent on something else, and not intrinsic to it.

Moreover, if it accepted non-existence, then its period of existence would need to be specified. This means that it would then be only intrinsically possible in existence, because it depends on the specification of something else. This again means it would have a beginning, and it was assumed that it was beginningless, so this is a contradiction.

The beginninglessly eternal cannot be intrinsically possible in existence, so it must be necessary.

If we establish something as beginninglessly eternal, we can know that its existence is necessary. How is that? Well, because if you said it is without a beginning, you would have said that it does not need something else to specify its existence.  This means that it must exist, and that its existence is intrinsic to itself.

The possible in existence must have a beginning.

That is, if something is possible in existence, it needs to be specified by something other than itself. After all, something that has many possible and alternative aspects to its existence, needs to have one alternative specified over another, such as the period of existence relative to other possible things. This other must be precedent to its existence to specify it, and it must be brought into existence according to this specification. This means that the possible cannot be beginningless, because it must have been brought into existence.

Moreover, if someone suggested that something possible in existence was beginningless, then he is saying that its existence is without prior non-existence. If it has no prior non-existence, however, then it would not be needing something else to exist. This means that its existence is intrinsic to it. Accordingly, it is self-contradictory to claim that something possible could be beginningless.

If something must exist due to something else, then it is intrinsically possible in existence.

If we say that something must exist, then this is either because of something else, or not. If it is because of something preceding it, then it is possible in existence. If it is not, then it is necessary in existence. This means that what must exist and is necessary in existence cannot end, because that would mean that its existence is not a must.

Clarifying what Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin is saying

He is saying that our minds tells us that the world is not intrinsically necessary in existence, but needs to be brought into existence. The reason for this is that it changes all the time by moving, being still, changing in shape and color, changing in composition, and so on. To clarify, these changes entail the cessation of one characteristic and the emergence of another, which tells us that the attribute was only possible in existence, and not necessary.

This means again that the world needs specification for how it is at any point in time. This specification either comes from something else that is possible in existence, namely a cause that occurs, or from something necessary in existence. The latter is what we believe. It cannot come from something possible in the final analysis, because all intrinsically possible things have a beginning.

If one said that there was an eternal series of possibly existent things in the past, leading up to the existence of what exists today, then this is contradictory. The contradiction is that one would have to say that an infinite series of beginnings came to pass before today. This is a contradiction, because infinity cannot pass, that is, infinity cannot finish.

We know then, that this world must have been brought into existence by a being that is necessary in existence. The idea that Aļļaah does not exist is thereby refuted by “the absolute need of anything intrinsically possible-in-existence to have its possibility of non-existence outweighed by the One that makes it so.”

The second pebble

وإن أتاك بأنه جوهر فارمه بالحصاة الثانية. وهو الدليل على الافتقار للتحيز والوجود بالغير.

"And if he comes to you suggesting that Allah is an essence, then throw at him with the second pebble; which is the proof that any essence is in absolute need of space existing in dependence on something else.”

The categories of the intrinsically possible existence.

Existence is either said to be only possible or necessary or impossible. The necessarily existent is Allah; whereas the possibly existent is anything that could exist and depends on its existence on being created, as we have explained previously. The possibly existent is either going to be something that exists in itself or in something else.

1. If it exists in itself (not in something else), then it is either going to be in a place or not.

i. If it is not, then this is what is called the stripped essence (الجوهر المجرد), which was affirmed as existent by the Greek philosophers, but the vast majority of scholars denied its existence; as there is no proof of it.

ii. If it is in a place, it is called the indivisible particle Al-Jawhar Al-Fard (not to be confused with the atom because the atom is divisible into electrons, protons, etc…).

Note that what the two essences have in common is that they depend on others in their existence, because their existence in only intrinsically possible.

2. If it exists in something else, then this is incidental characteristics (al-ˆarađ)

Clarifying what Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin is saying regarding the second pebble

He is saying that Aļļaah cannot be an essence, because essences are dependent in their existence, and therefore only possible. They need to be brought into existence by something else. For something in a space this is clear, because the position of the space and the amount of space can only be something possible. After all, if something is in a particular position, then it could just as well have been in another, which means that the position is possible. Likewise, the amount of space it occupies is possible, because it could be bigger and it could be smaller depending on its specification.

Even if it was hypothesized to be a stripped essence, that is, without space, it would still have to be created. This is because it is impossible that there should be two or more that are all intrinsically necessary in existence. The reason is that they would either be completely identical or different. They cannot be completely identical, because this would mean that they would not be different at all, which would mean that they are not more than one in the first place. If they were different, then they would need specification in terms of which one should have which eternal attribute to distinguish it, which would make them both in need of specification and therefore possible in existence.

The third pebble

Asħ-Sħaˆraaniyy continues his narration from Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin:

وإن أتاك بخاطر الجسمية، فارمه بحصاة الافتقار إلى الأداة والتركيب والأبعاض.

"So, if he comes to you with the suggestion of anthropomorphism (believing that Allah has bodily characteristics), then throw at him the pebble of (all bodies) need for instruments, composition and parts.”

Clarifying what Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin is saying regarding the third pebble

He is saying that a body is intrinsically dependent in its existence on having instruments, being composed and having parts coming together. This necessitates specification, which means it is only possible in existence, and Aļļaah’s existence must be necessary, or it would not be eternal. Note that it does not matter whether these parts of claimed to be inseparable or not, because having a tangible border necessitates specification of this border, which means that anything with a tangible border is only possible in existence.

Moreover, bodies or particles are either moving or still. First, a body that is moving, must have a beginning, because being in a place at a point of time has a before and an after. The beginninglessly eternal cannot be something that reaches a point which has a before and an after, because any such hypothetical point will have beginningless eternity ending before it, and this is contradictory. Moreover, if it was eternally moving, then its movement would be infinite in distance, and moving across an infinite distance cannot be concluded, which means that no existing body could have been eternally moving. Furthermore, if movement was an eternal attribute, then it would be necessary, and could never end, and we know without a doubt that movements can end.

If it is argued that a body could be still in eternity and not moving, then this would mean that it could never move; because it would mean that stillness is an eternal attribute without a beginning; that it is “beginninglessly still.”We know, however, that any object in a particular position could be in another one. This means that it must be possible, and not necessary, and therefore not eternal.

The fourth pebble

Asħ-Sħaˆraaniyy continues his narration:

وإن أتاك بالعرضية فارمه بحصاة الافتقار إلى المحل والحدوث بعد أن لم يكن.

"And if he comes to you with the suggestion of incidental/temporal characteristics then throw at him the pebble of need of something to exist in, and that of existence after non-existence.”

Clarifying what Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin is saying regarding the fourth pebble

Incidental characteristics are attributes of essences, like taking a place, movement, color, shape, odor, softness, sound, ideas, sequence, feelings, emotions, drives, needs, change, etc… These all need an essence to exist in, and essences can only be possible in existence, as they need to have their incidental characteristics specified.

The fifth pebble

Asħ-Sħaˆraaniyy continues his narration:

وإن أتاك بالعِلّية، فارمه بالحصاة الخامسة وهي كان الله ولا شيء معه.

"If he comes to you with the suggestion of ‘cause’, (which is the satanic suggestion that the effect is eternal with Him in existence,) then throw at him the fifth pebble, which is the affirmation that Allah existed and there was nothing else existing with Him.”

Clarifying what Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin is saying regarding the fifth pebble.

The Greek philosophers believed that Allah is the cause of the world’s existence not by choice (i.e. He did not create by choice, according to them). This meant that they believed one or more creations to be eternal. Similarly, Ibn Taymiyyah believed that the world (i.e. other than Aļļaah) is eternal, even though no particular creation is eternal. He says:

It is a necessity of Aļļaah’s self to act, but not an act in particular, and not having something done in particular, so there is no eternal object in the world, and He is not eternally a complete influencer for anything (to exist) in the world, but He has in beginningless eternity always been a complete influencer for something (to exist), one after another…[1] (Aş-Şafadiyyah, 2/97)

Note that his statement “It is a necessity of Aļļaah’s self to act, but not an act in particular,” means that Aļļaah has no choice but to create something. This is a plain ascription of flaw to the Creator, and the one that has such a belief is light years away from being anything that can be called a Muslim. All Muslims must believe that Aļļaah does not need to, and is not compelled to, or obligated to, create at all, and does not achieve more perfection by it.

These claims of the philosophers and Ibn Taymiyyah then, contradict the Islamic belief. This is as indicated by the Qur’aan:

"وهُوَ الأَوَّلُ",

Meaning: "He is Al-Awwal[2].” (Al-Ĥadiid, 03)." This means that He existed before everything else, and that He was not preceded by non-existence or the existence of something else . Al-Bukħaariyy[3] narrated that the Prophet Muĥammad r said:

"كان الله ولم يَكُنْ شَيْءٌ غَيْرُهُ"

"Aļļaah existed and there was nothing else" (Bukħaariyy No. 3019) Aļļaah’s existence then, does not resemble the existence of created things. It is a beginning-less, eternal and necessary existence, and is not affected by anything, or shared with anything. This is what Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin meant by “the affirmation that Allah existed and there was nothing else existing with Him.”

One important point needs to be stressed: Beginningless Eternity is not a past time. Rather, it is an expression by which we mean the existence of Aļļaah with the non-existence of time, place and all creation. Our minds naturally want to know what this precedence of the Creator with respect to His creation is. It is not in time, however, because time is possible in existence, as it is parts (moments) following each other in sequence, and these parts are definitely not eternal. The whole of time then, is made up of possible parts, and is therefore only possible in existence. Accordingly, the precedence of its Creator cannot be in time, not the least because that would make Him both in time and not in time, which is self-contradictory.

The reality of this, however, is not something the mind can grasp, because anything that enters the mind is in a situation of time. That is why Aļļaah being precedent is known by us in general, but not in detail or comprehensively.

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ [القصص : 68]

Meaning: “Your Lord creates what He wills and chooses what He wills; nothing obligates Him and nothing prevents Him[4].” (Al-Qişaş, 68) (Tafsiir Al-Bayđaawiyy, 4/301)

The sixth pebble

Asħ-Sħaˆraaniyy continues his narration:

وإن أتاك بالطبيعة فارمه بالحصاة السادسة وهي دليل نسبة الكثرة إليه، وافتقار كل واحد من آحاد الطبيعة إلى الأمر الآخر في الاجتماع به إلى إيجاد الأجسام الطبيعية، فإن الطبيعة مجموع فاعلين ومفعولين حرارة وبرودة؛ ورطوبة ويبوسة، ولا يصح اجتماعها لذاتها ولا افتراقها لذاتها ولا وجود لها إلا في عين الحار والبارد والرطب واليابس.

"And if he comes to you with suggesting ‘nature’, then throw at him with the sixth pebble; which is the proof that (possible) multitude is dependent on Him in existence, and the need of each one of the natural elements for something else to join with in order to (hypothetically) bring natural bodies into existence.

For verily, nature is a collection of things that are actors and acted upon; respectively, heat and cold vs. moisture and dryness. And it is not correct that they get together (by intrinsic necessity) in themselves, nor that they separate by themselves (because these are possibilities in need of specification, and not necessities.) And they don’t exist except in the thing that is hot or cold, or moist or dry.”

Clarifying what Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin is saying regarding the sixth pebble

He is saying that since nature (the tempers: heat, cold, moisture, dryness, movement, etc.) are all possible in themselves. Moreover, they can’t exist without an essence to be in, which brings us back to the second proof which is that any essence needs a creator (because such an essence is only possible in existence). What he says here applies to modern atheists as well, who speaks of “natural laws,” such as gravity, as there is no gravity without bodies, and bodies cannot be eternal.

The seventh pebble

Asħ-Sħaˆraaniyy continues his narration:

وإن أتاك بالعدم وقال لك فإذا لم يكن الحق هذا ولا هذا من جميع ما تقدم فما ثمّ شيء، فارمه بالحصاة السابعة وهي دليل آثاره في الممكن، ومعلوم أن العدم لا تأثير له، وهو كلام نفيس.

"And if he comes to you suggesting ‘non-existence’ and says to you, ‘if Allah is not this and not that of all the things that have been mentioned previously, then there is nothing existing left!’ Then throw at him the seventh pebble, which is the proof of His influence on the possibly existing, and it is well known that what is non-existing cannot influence anything.”(Al-ˆUhuud Al-Muĥammadiyyah, 188)

Clarifying what Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin is saying regarding the seventh pebble

We know that Allah exists because this world can only be possible in existence, and therefore needs a Creator. This Creator then, definitely exists. He is not, however, anything like what we have perceived by our senses in this life. If He was, then He Himself would only be possible in existence and in need of a Creator. That is why Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin denied Aļļaah being an essence, anthropomorphism, being or having incidental/temporal characteristics, being a cause or nature. Human nature, however, is to imagine the reality of something it has not perceived, in terms of what has been seen. For this reason, denying that Aļļaah is like anything one knows, the feeble minded may jump to the conclusion that He is non-existent. This is fallacious, because it assumes that anything existing must be like what one has experienced, and this is completely unfounded.

Instead, as Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin indicates, one knows that Aļļaah exists by the existence of possible things, and rejects likeness to creation for the same reason, namely that anything like creation would itself need a creator. This is as narrated authentically by Ibn Ĥajar in Fatĥu-l-Baarii[5] from Ibn ˆAbbaas[6],

“تفكروا في كل شيء ولا تفكروا في ذات الله”

"Ponder about everything, but do not ponder about the Self of Aļļaah." (Fatĥu-l-Baarii, 13/383) .

He said this because such dwelling leads one to draw analogies between the Creator and the created, which is blasphemy. Aţ-Ţaĥaawiyy said:

هذا ذكر بيان عقيدة أهل السنة والجماعة…. ومن وصف الله بمعنى من معاني البشر فقد كفر…. وتعالى الله عن الحدود والغايات والأركان والأعضاء والأدوات…. لا تحويه الجهات الست كسائر المبتدعات…. ولا نخوض في الله

This is a detailed remembrance of the belief of the People of the Sunnah and (following) the Jamaaˆah…. Whoever attributed to Aļļaah an attribute that has a meaning among the meanings that apply to humans has committed blasphemy…. Aļļaah is clear of and above having limits, extremes, corners, limbs or instruments…. The six directions (up, down, front, back, left and right) do not contain Him unlike all created things…. We do not engross ourselves in (thinking about the reality of) Aļļaah.

This completes the discussion on what Asħ-Sħaˆraaniyy narrated from Asħ-Sħaykħ Muĥyiddiin regarding the pebbles, wa laa quwwata illaa billaah.

References

Al-‘Aˆlaam (2002). Az-Zirikliyy. Beirut, Lebanon: Dar El-Ilm Lil-Malayeen, 1423.

Al-Yawaaqiitu wa-l-Jawaahir. ˆAbdulWahhaab Asħ-Sħaˆraaniyy (898-973 AH/ 1493-1565 AD). Egypt: Al-Maba’ah al-Maymanyah. 12 Sep 2009 <http://www.archive.org/details/alyawqtwaaljawhi00sharuoft&gt;.

Aş-Şafadiyyah. Aĥmad Ibn Taymiyyah (728 AH) Al-Ĥarraaniyy. Egypt: Maktabah Ibn Taymiyyah, 1406.

Fatĥu-l-Baarii Sħarĥu Şaĥiiĥi-l-Bukħaariyy. Ibn Ĥajar Al-ˆAsqalaaniyy. Beirut, Lebanon: Dar Al-Marefah, 1379.

Lawaaqiĥu-l-‘Anwaari-l-Qudsiyyah Fii Bayaani-l-ˆUhuud Al-Muĥammadiyyah. ˆAbdulWahhab Asħ-Sħaˆraaniyy (898-973 AH/ 1493-1565 AD). Beirut, Lebanon: Dar Al-Kotob Al-ilmiya, 2005.

Tafsiir Al-Bayđaawiyy. Al-Bayđaawiyy (685 AH/ 1286 AD), NaşirudDiin. Beirut, Lebanon: Daar Al-Fikr.


[1]قال ابن تيمية في الصفدية (2 / 97): وحينئذ فالذي هو من لوازم ذاته نوع الفعل لا فعل معين ولا مفعول معين فلا يكون في العالم شيء قديم وحينئذ لا يكون في الأزل مؤثرا تاما في شيء من العالم ولكن لم يزل مؤثرا تاما في شيء بعد شيء وكل أثر يوجد عند حصول كمال التأثير فيه.

[2]The word "awwal" in Arabic means "first", but its meaning when referring to Aļļaah is as stated.

[3]Muĥammad ibn Ismaaˆiil ibn Ibraahiim ibn al-Mugħiirah Al-Bukħaariyy (194 h. – 256 h.) is the author of the famous ĥadiitħ book “Şaĥiiĥ Al-Bukħaariyy”, which is recognized as the most authentic ĥadiitħ collection of all.

[4]تفسير البيضاوى (4 / 301): وربك يخلق ما يشاء ويختار ( لا موجب عليه ولا مانع له )

[5]Fatĥu-l-Baarii is the most important of all commentaries on Al-Bukħaariyy’s ĥadiitħ collection. It is written by Ibn Ĥajar Al-ˆAsqalaaniyy, who said that this narration from Ibn ˆAbbaas is good. Ibn Ĥajar is Aĥmad ibn ˆAliyy ibn Muĥammad Al-Kinaaniyy, Abuu Al-Fađl, SħihaabudDiin, Ibn Ĥajar (773-852 AH / 1372-1449 AD). He was the greatest scholar of ĥadiitħ in his time. He was also a great historian, linguist and poet. He was born in ˆAsqalaan in Palestine, but died and is buried in Cairo where he was a judge for many years. He wrote many valuable works in the ĥadiitħ sciences that are widely used, but the greatest of them is his commentary on Şaĥiiĥ Al-Bukħaariyy called Fatĥu-l-Baari’. He was also appointed as head judge of Egypt in his time.

[6]Ibn ˆAbbaas was the son of the Prophet’s r paternal uncle Al-ˆAbbaas. The Prophet r asked Aļļaah to make him a great scholar, and so he became at an early age. The companions of the Prophet r called him “Turjumaan Al-Qur’aan” – the Translator of the Qur’aan.


Aļļaah is not in Time, let alone time itself.

September 16, 2009

A few weeks ago I was debating a derailed Arab who was heavily influenced by various western philosophies. It was a bit like taming a wild horse. I first wanted him to understand that the world is not eternal, using the argument in Foundations of the Religion. I remained with him, as he was a friend of a friend, and after about 2 hours of dealing with his escape artistry he finally conceded, and said, “OK, I was only pretending to disagree, now what?”

I said, “Well, we know that the world has a beginning, and that it is not preceded by changes. We also know that since it could not have created itself, as it has a beginning. Clearly then, it must have been brought into existence by other than itself, and this other cannot be something that changes. We also know that this other has unlimited power, as testified to by the existence of the world after non-existence. Moreover, this other must have a will, because the world has a specification, and came into existence with a certain specification. In addition, we know that this other must have knowledge, because will without knowledge is impossible. Finally, this other must be attributed with beginningless and changeless life, not like the life of bodies, as anything with power, will, and knowledge cannot be said to be lifeless or dead.”

He said, “OK, and what else?” I said, “we know that Aļļaah is not in time and not in place, because things in time and place change and need a Creator.” Then he said something that made me almost fall out of my chair, “but Aļļaah said He is time. It is narrated by Al-Bukħaariyy that Aļļaah said, ‘I am the Dahr,’ ‘I am time,’ This is not correct what you are saying!”

I tried to explain to him that no scholar I know in history, deviant or otherwise, has understood the ĥadiitħ in this way, but it seemed to have little effect. Even when I told him that time is change, so how can you claim that Aļļaah is change? This is the result of efforts to remove rational thought from religious beliefs…. He told me that since he was a child he was taught to just accept the religion, and never to think about proofs or deeper meanings.

Today he is an agnostic, even if he does not say it plainly, as so many, many people in Muslim countries. Even those odd few that attend prayer in the masjid. They think that there are no certain proofs for religious beliefs. And the campaign against rational thought in religion, i.e. against the science of kalaam goes with full intensity from the “correction movements.”

Wa laa quwwata illaa billaaah.

After this odd incident, I did not think much of it again, until I received the following

Question:

Could you please explain, what the holy Prophet (ˆalayhissalaam) meant by the following ĥadiitħs:

Volume 8, Book 73, Number 200: Narrated Abu Huraira: Allah’s Apostle said, "Allah said, "The offspring of Adam abuse the Dahr (Time), and I am the Dahr; in My Hands are the night and the day." ! http://www.usc.edu/d…tml#008.073.200
Book 027, Number 5585: Abu Huraira reported Allah’s Messenger (may peace be upon him) as saying: None of you should abuse Time for it is Allah Who is the Time, and none of you should call ‘Inab (grape) as al-karm, for karm is a Muslim person. http://www.usc.edu/d…t.html#027.5584
Book 56, Number 56.1.3: Maalik related to me from Abu’z-Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said,"Let none of you complain about time, for Allah is time.’http://www.usc.edu/d…html#056.56.1.3[1]

Answer:

As a first note, the expression, “abuse” should be “blame,” not abuse.

The ˆArabs were in the habit of blaming the passage of night and day for the bad things that happened to them, so they would say, the disasters of time have hit me. In reality, however, everything that happens is by the will and creation of Aļļaah. Accordingly, the one who blames time for what happens to him, it is as if he blames its creator. Aļļaah said about the Arab idolaters:

“وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ وَمَا لَهُمْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ [الجاثية : 24]”

Meaning: “They said: ‘This is only our worldly life, we die and we live, and nothing destroys us other than time,‘ and they have no certain knowledge of this, they are only thinking that this is so.”[2] (Al-Jaatħiyah, 24) . (Tafsiiru-n-Nasafiyy, 4/198).

The Prophet (ˆalayhissalaam) therefore forbade them from this practice, and said that what you claim is time, is not time at all. It is the Creator that has willed and created whatever happens to you.

This essence of this problem is that people do not know Aļļaah, because they have not learned. Consequently, whenever they are told something like this, they have no firm principles to understand that it is not literally meant, so they can avoid falling in kufr before asking scholar what the real meaning is. Now bring a literal translation, and you have brought it out of the context of the Arabic language as well, which leaves little or no room for a sound figurative understanding. A true recipe for disaster.

References:

Madaariku-t-Tanziil wa Ĥaqaa’iqu-t-Ta’wiil. Al-Nasafiy, Abuu Barakaat. Ed. Maĥmuud Muĥammad Asħ-Sħaˆˆaar. Beirut, Lebanon: Daar An-Nafaa’is, 2005.


[1]صحيح البخاري – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُ يَسُبُّ بَنُو آدَمَ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِي اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ . صحيح مسلم – و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ. موطأ مالك – أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ

[2]قال المؤلف في تفسير النسفى :{ وَقَالُوا مَا هِىَ } [الجاثية : 24] أي ما الحياة لأنهم وعدوا حياة ثانية { إِلا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا } [المؤمنون : 37] التي نحن فيها { نَمُوتُ وَنَحْيَا } [المؤمنون : 37] نموت نحن ونحيا ببقاء أولادنا ، أو يموت بعض ويحيا بعض ، أو نكون مواتاً نطفاً في الأصلاب ونحيا بعد ذلك ، أو يصيبنا الأمران الموت والحياة يريدون الحياة في الدنيا والموت بعدها وليس وراء ذلك حياة. وقيل : هذا كلام من يقول بالتناسخ أي يموت الرجل ثم تجعل روحه في موات فيحيا به { وَمَا يُهْلِكُنَآ إِلا الدَّهْرُ } [الجاثية : 24] كانوا يزعمون أن مرور الأيام والليالي هو المؤثر في هلاك الأنفس وينكرون ملك الموت وقبضه الأرواح بإذن الله ، وكانوا يضيفون كل حادثة تحدث إلى الدهر والزمان ، وترى أشعارهم ناطقة بشكوى الزمان ومنه قوله عليه السلام : " لا تسبوا الدهر فإن الله هو الدهر " أي فإن الله هو الآتي بالحوادث لا الدهر { وَمَا لَهُم بِذَالِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلا يَظُنُّونَ } [الجاثية : 24] وما يقولون ذلك من علم ويقين ولكن من ظن وتخمين. (4 / 198).


Ibn Taymiyyah denies Tajsiim?

September 12, 2009

Ibn Taymiyyah says:

الأحد والصمد لم يذكرهما الله إلا في هذه السورة وهما ينفيان عن الله ما هو متنزه عنه من التشبيه والتمثيل ومن التركيب والانقسام والتجسيم فإن اسمه الأحد ينفي المثل والنظير (بيان تلبيس الجهمية في تأسيس بدعهم الكلامية – 4 / 61)

Al-Aĥad and Aş-Şamad (are two names that) Aļļaah did not mention except in this Suurah, and they negate from Aļļaah what does not befit Him in terms of likeness and resemblance and composition and separation and being a body (tajsiim), for verily His name Al-Aĥad negates a like or something similar. (Bayaan Talbiis Al-Jahmiyyah, 4 / 61)

Wait a minute, did not Ibn Taymiyyah say that Aļļaah has borders in all six direction and that He has a size, and a bucket might bump into Him? So how come he is saying now that He is not a body!? Well, he is beating around the bush as usual. He says in another place:

وَالْمَقْصُودُ هُنَا : أَنَّ مَا جَاءَ بِهِ الرَّسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُدْفَعُ بِالْأَلْفَاظِ الْمُجْمَلَةِ كَلَفْظِ التَّجْسِيمِ وَغَيْرِهِ مِمَّا قَدْ يَتَضَمَّنُ مَعْنًى بَاطِلًا وَالنَّافِي لَهُ يَنْفِي الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ . (مجموع الفتاوى , 5 / 433)

And the purpose is to say that whatever the Messenger (صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) brought is not denied by vague utterances such as jism (body) and others that may have meanings that are invalid, while the one how denies them, denies both what is true and what is false. (Majmuuˆu-l-Fataawaa, 5/433)

The meaning of jism that Ibn Tayimiyyah denies then, is that of actual composition and actual separation of parts. What he does not deny is size, shape and taking on different shapes. We already showed the latter in our article on his bucket theology, which also shows his belief that Aļļaah is something very, very big in size. Here is another explanation of his about this idea, in which he says:

قَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي " تَفْسِيرِهِ " : حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ عِمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنْ عَطِيَّةَ العوفي عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخدري رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ { عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى : { لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ } قَالَ : لَوْ أَنَّ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ وَالشَّيَاطِينَ وَالْمَلَائِكَةَ ؛ مُنْذُ خُلِقُوا إلَى أَنْ فَنُوا صُفُّوا صَفًّا وَاحِدًا مَا أَحَاطُوا بِاَللَّهِ أَبَدًا } – فَمَنْ هَذِهِ عَظَمَتُهُ كَيْفَ يَحْصُرُهُ مَخْلُوقٌ مِنْ الْمَخْلُوقَاتِ سَمَاءٌ أَوْ غَيْرُ سَمَاءٍ ؟ حَتَّى يُقَالَ : إنَّهُ إذَا نَزَلَ إلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا صَارَ الْعَرْشُ فَوْقَهُ أَوْ يَصِيرُ شَيْءٌ مِنْ الْمَخْلُوقَاتِ يَحْصُرُهُ وَيُحِيطُ بِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى . فَإِذَا قَالَ الْقَائِلُ : هُوَ قَادِرٌ عَلَى مَا يَشَاءُ ؛ قِيلَ : فَقُلْ : هُوَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَنْزِلَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى وَهُوَ فَوْقَ عَرْشِهِ وَإِذَا اسْتَدْلَلْت بِمُطْلَقِ الْقُدْرَةِ وَالْعَظَمَةِ مِنْ غَيْرِ تَمْيِيزٍ فَمَا كَانَ أَبْلَغُ فِي الْقُدْرَةِ وَالْعَظَمَةِ ؛ فَهُوَ أَوْلَى بِأَنْ يُوصَفَ بِهِ مِمَّا لَيْسَ كَذَلِكَ ؛ فَإِنَّ مَنْ تَوَهَّمَ الْعَظِيمَ الَّذِي لَا أَعْظَمَ مِنْهُ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَصْغُرَ حَتَّى يُحِيطَ بِهِ مَخْلُوقُهُ الصَّغِيرُ وَجَعَلَ هَذَا مِنْ بَابِ الْقُدْرَةِ وَالْعَظَمَةِ ؛ فَقَوْلُهُ : إنَّهُ يَنْزِلُ مَعَ بَقَاءِ عَظَمَتِهِ وَعُلُوِّهِ عَلَى الْعَرْشِ ؛ أَبْلَغُ فِي الْقُدْرَةِ وَالْعَظَمَةِ وَهُوَ الَّذِي فِيهِ مُوَافَقَةُ الشَّرْعِ وَالْعَقْلِ . وَهَذَا كَمَا قَدْ يَقُولُهُ طَائِفَةٌ " مِنْهُمْ أَبُو طَالِبٍ الْمَكِّيُّ " قَالَ : إنْ شَاءَ وَسِعَهُ أَدْنَى شَيْءٍ وَإِنْ شَاءَ لَمْ يَسَعْهُ شَيْءٌ وَإِنْ أَرَادَ عَرَفَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَإِنْ لَمْ يُرِدْ لَمْ يَعْرِفْهُ شَيْءٌ ؛ إنْ أَحَبَّ وُجِدَ عِنْدَ كُلِّ شَيْءٍ وَإِنْ لَمْ يُحِبَّ لَمْ يُوجَدْ عِنْدَ شَيْءٍ وَقَدْ جَاوَزَ الْحَدَّ وَالْمِعْيَارَ وَسَبَقَ الْقِيلَ وَالْأَقْدَارَ ذُو صِفَاتٍ لَا تُحْصَى ؛ وَقَدْرٍ لَا يَتَنَاهَى ؛ لَيْسَ مَحْبُوسًا فِي صُورَةٍ وَلَا مَوْقُوفًا بِصِفَةِ وَلَا مَحْكُومًا عَلَيْهِ بِكَلِمِ وَلَا يَتَجَلَّى بِوَصْفِ مَرَّتَيْنِ وَلَا يَظْهَرُ فِي صُورَةٍ لِاثْنَيْنِ ؛ وَلَا يَرِدُ مِنْهُ بِمَعْنَى وَاحِدٍ كَلِمَتَانِ ؛ بَلْ لِكُلِّ تَجَلٍّ مِنْهُ صُورَةٌ وَلِكُلِّ عَبْدٍ عِنْدَ ظُهُورِهِ صِفَةٌ وَعَنْ كُلِّ نَظْرَةٍ كَلَامٌ ؛ وَبِكُلِّ كَلِمَةٍ إفْهَامٌ وَلَا نِهَايَةَ لِتَجَلِّيهِ ؛ وَلَا غَايَةَ لِأَوْصَافِهِ . قُلْت : أَبُو طَالِبٍ رَحِمَهُ اللَّهُ هُوَ وَأَصْحَابُهُ " السالمية " أَتْبَاعُ الشَّيْخِ أَبِي الْحَسَنِ بْنِ سَالِمٍ صَاحِبِ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التستري – لَهُمْ مِنْ الْمَعْرِفَةِ وَالْعِبَادَةِ وَالزُّهْدِ وَاتِّبَاعِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ فِي عَامَّةِ الْمَسَائِلِ الْمَشْهُورَةِ لِأَهْلِ السُّنَّةِ مَا هُمْ مَعْرُوفُونَ بِهِ وَهُمْ مُنْتَسِبُونَ إلَى إمَامَيْنِ عَظِيمَيْنِ فِي السُّنَّةِ : الْإِمَامِ أَحْمَد بْنِ حَنْبَلٍ وَسَهْلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التستري وَمِنْهُمْ مَنْ تَفَقَّهَ عَلَى مَذْهَبِ مَالِكِ بْنِ أَنَس كَبَيْتِ الشَّيْخِ أَبِي مُحَمَّدٍ وَغَيْرِهِمْ وَفِيهِمْ مَنْ هُوَ عَلَى مَذْهَبِ الشَّافِعِيِّ . (مجموع الفتاوى , 5 / 483-482)

Ibn Abii Ĥaatim said in his tafsiir: “….. (the Prophet) said: ‘if the Jinn-, human-, devil- and angel- kind since they were created until they ended made a single row, they would not surround Aļļaah at all.’1

So the one who is that great, how could He be surrounded by something created, whether the Sky or something else so that it might be said that if He descended to the Sky of the World, the ˆArsħ became above Him and some of His creation surrounded Him?

Now, if someone said, “He does whatever he wills….” then it might be said, “say: ‘He is able to descend (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى) while He is above His ˆArsħ.’” Moreover, if you seek evidence in His Power absolutely and His Greatness without distinguishing, then what is more indicative of power is what He is more deserving of being attributed with than otherwise. For verily, the one that imagines the very Great One who nothing is greater than Him (and) is able to make make Himself so small that He is surrounded by His small creation, and said ‘this is indicative of power and greatness….,’ His (the one imaging this Great One’s) saying ‘verily he descend while his greatness and aboveness over the ˆArsħ remain,’ is more indicative of power and greatness, and this is what agrees with Islamic Law and reason. This is what a group of people might say, such as Abuu Ţaalib Al-Makkiyy, he said, “If He wills He will be contained in the smallest of things, and if He wills, nothing can contain Him….”… I say: “Abuu Ţaalib, may Aļļaah have mercy upon him, he and his companions are the Saalimiyyah,… They have knowledge, worship asceticism and following of the Sunnah and the Jamaaˆah in the general matters that are famous among Sunnis…..

So all of this is not believing that Aļļaah is a body?

Ibn Taymiyyah likes to say that his opponents were influenced by Greek Philosophy. From the above, however, it is pretty clear that Ibn Taymiyyah himself was heavily influenced by Greek Mythology. Watching movies like “The Clash of the Titans” gives you a pretty good idea about what Ibn Taymiyyah believed.

1This is weak ĥadiitħ, but in any case, the fact that nothing can surround Aļļaah does not mean that He is big in size. The ĥadiitħ does not state in what sense they are not able to surround. Ibn Taymiyyah, however, quickly concluded that it is terms of size, because this is according to the principles of anthropomorphism.


As-Sanuusiyy does not agree with Ibn Taymiyyah regarding composition and need.

September 10, 2009

Introduction

The wahabis in their desperation are trying to make people think that As-Sanuusiyy agrees with Ibn Taymiyyah regarding Ar-Raaziyy’s argument of the need for composition for something with size. The need for composition Ar-Raaziyy speaks of, and denies could be true of Aļļaah, is an argument As-Sanuusiyy accepts, and validates. That is, his quoted refutation of the argument for implied composition is not absolute, but for its use in a different context than this, and without admitting that there is any implied need for composition at all.

As-Sanuusiyy denies that affirming that Aļļaah has attributes such as knowledge implies composition.

The context in which As-Sanuusiyy criticizes Ar-Raaziyy, is for the latter’s weakness in facing up to the argument of the philosophers for denying that Aļļaah has attributes. They argued that since the attributes are many, they would need to be composed. As-Sanuusiyy refutes this absolutely and says that the argument for need is false, because there is no composition implied. Why is that? Because the attributes are necessary, perfect, eternal and unchanging. This is the essence of what As-Sanuusiyy says.

As-Sanuusiyy affirms that things with size do need composition, and validates this argument.

Ar-Raaziyy is not talking about Aļļaah having attributes in the argument against anthropomorphists which Ibn Taymiyyah responds to. In essence Ar-Raaziyy says that declaring Aļļaah to be something that can be pointed at means that He would then have a border, and therefore be in need of composition, like all things with size. This is true, because all shapes are possible and in need of specification.

This is not an argument that As-Sanuusiyy is against. His books are full of this type of argument, such as in “A Commentary on the Creed of Al Sanusi“. The need for bodies to be specified in shape and composition is a theme throughout, on which he bases the proof for the createdness of all things with a size. Accordingly, As-Sanuusiyy’s refutation of the argument of the need for composition of parts does not apply for the issue of physical aboveness, and is not intended by him. This is because shapes are possible, and not intrinsically necessary in themselves, so they do indeed need to be specified and composed.

Why Ibn Taymiyyah affirms implied composition and need.

Since Aļļaah has a size in Ibn Taymiyyah’s view, and its shape is possible, there is an implied need for composition. He says in affirmation of size:

That something existing should not be increasing, or decreasing, or neither increasing nor decreasing, and yet exist and not have a size – this is impossible.1 (Bayaan Talbiis Al-Jahmiyyah, 3/146).

In affirming composition etc., he says:

We have already clarified what possibilities (in terms of what they mean) are associated with the words composition, settling in place, being other (having different sides or parts), and need, and that the meaning meant by this is something all existing things must be attributed with, whether necessary in existence (he means Aļļaah) or possible in existence (creation.) Verily, to say that this is impossible (for Aļļaah to be attributed with,) is pure sophistry.2. (Bayaan Talbiis Al-Jahmiyyah, 1/33)

The proof that Ibn Taymiyyah affirms that his deity’s shape is possible,and not necessary, is in his Bucket Theology, where He says: “and it is known that Aļļaah is able to surround3….” i.e. able to take on a shape to do so, which means that it is not a necessary shape, but a possible one, and therefore in need of specification. (Majmuuˆu-l-Fataawaa, 6/574)

1قال ابن تيمية: فأما كون الشيء غير موصوف بالزيادة والنقصان ولا بعدم ذلك وهو موجود وليس بذي قدر فهذا لا يعقل (بيان تلبيس الجهمية, ج3/ص146).

2قال ابن تيمية: قولك إن كان منقسما كان مركبا وتقدم إبطاله تقدم الجواب عن هذا الذي سميته مركبا وتبين أنه لا حجة أصلا على امتناع ذلك بل بين أن إحالة ذلك تقتضي إبطال كل موجود ولولا أنه أحال على ما تقدم لما أحلنا عليه وتقدم بيان ما في لفظ التركيب والتحيز والغير والافتقار من الاحتمال وإن المعنى الذي يقصد منه بذلك يجب أن يتصف به كل موجود سواء كان واجبا أو ممكنا وإن القول بامتناع ذلك يستلزم السفسطة المحضة (بيان تلبيس الجهمية ج 1 ص 33).

3قال ابن تيمية: وَالْإِحَاطَةُ قَدْ عُلِمَ أَنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَيْهَا وَعُلِمَ أَنَّهَا تَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّة وَلَيْسَ فِي إثْبَاتِهَا فِي الْجُمْلَةِ مَا يُخَالِفُ الْعَقْلَ وَلَا الشَّرْعَ ؛ لَكِنْ لَا نَتَكَلَّمُ إلَّا بِمَا نَعْلَمُ وَمَا لَا نَعْلَمُهُ أَمْسَكْنَا عَنْهُ وَمَا كَانَ مُقَدِّمَةُ دَلِيلِهِ مَشْكُوكًا فِيهَا عِنْدَ بَعْضِ النَّاسِ كَانَ حَقُّهُ أَنْ يَشُكَّ فِيهِ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ الْحَقُّ وَإِلَّا فَلْيَسْكُتْ عَمَّا لَمْ يَعْلَمْ . (مجموع الفتاوى – 6 / 574)


Ibn Taymiyyah’s Bucket theology

September 9, 2009

Ibn Taymiyyah’s Bucket theology

Background

We have shown earlier irrefutable proofs that Ibn Taymiyyah was an extreme anthropomorphist. This was done in the following articles:

Ibn Taymiyyah says Aļļaah needs, is divisible, settles in a place, has 6 limits, has a size, and must be creating (though He can choose what to create – but not whether to create or not.)

Ibn Taymiyyah says Allaah needs, is divisible, and settles in a place

Ibn Taymiyyah says Allaah is divisible into quantities and areas

In the following excerpt from one of Ibn Taymiyyah’s books, this anthropomorphistطs belief is clarified further in his understanding of a ĥadiitħ narrated by At-Tirmidħiyy. This ĥadiitħ if literally translated states: “If one of you lowered a bucket by a rope, then it would fall on Aļļaah.” Muslim scholars did not take this ĥadiitħ literally, because Aļļaah is not a body for something to bump into. They said it means that it would fall by Aļļaah’s knowledge. This is after hypothesizing its authenticity. In the below Ibn Taymiyyah’s understanding, based on hypothesized authenticity, is clarified. It is a literal and anthropomorphic understanding.

Ibn Taymiyyah’s understanding of the ĥadiith of lowering a bucket

Ibn Taymiyyah says in Majmuuˆu-l-Fataawaa1:

فَإِنَّ قَوْلَهُ : { لَوْ أُدْلِيَ أَحَدُكُمْ بِحَبْلِ لَهَبَطَ عَلَى اللَّهِ } إنَّمَا هُوَ تَقْدِيرٌ مَفْرُوضٌ ؛ أَيْ لَوْ وَقَعَ الْإِدْلَاءُ لَوَقَعَ عَلَيْهِ لَكِنَّهُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يُدْلِيَ أَحَدٌ عَلَى اللَّهِ شَيْئًا ؛ لِأَنَّهُ عَالٍ بِالذَّاتِ وَإِذَا أُهْبِطَ شَيْءٌ إلَى جِهَةِ الْأَرْضِ وَقَفَ فِي الْمَرْكَزِ وَلَمْ يَصْعَدْ إلَى الْجِهَةِ الْأُخْرَى لَكِنْ بِتَقْدِيرِ فَرْضِ الْإِدْلَاءِ يَكُونُ مَا ذَكَرَ مِنْ الْجَزَاءِ .(مجموع الفتاوى – (6 / 571)

Verily his (the Prophet’s) statement: “If one of you lowered a bucket by a rope, then it would fall on Aļļaah.” This is a hypothetical consideration, that is, if the lowering happened, then it would fall on Him. It is not possible for anyone to lower anything on Aļļaah, however, because His self is high, and if anything was lowered in the direction of the Earth, then it would stop at the center, and would not go up in the opposite direction (from there). However, if there was a hypothesized lowering, then what he said would happen. (6/571)

He explains more about his problem with the concept of “lowering”, which is that it would in reality be rising, saying:

فَكَذَلِكَ مَا يَهْبِطُ مِنْ أَعْلَى الْأَرْضِ إلَى أَسْفَلِهَا – وَهُوَ الْمَرْكَزُ – لَا يَصْعَدُ مِنْ هُنَاكَ إلَى ذَلِكَ الْوَجْهِ إلَّا بِرَافِعِ يَرْفَعُهُ يُدَافِعُ بِهِ مَا فِي قُوَّتِهِ مِنْ الْهُبُوطِ إلَى الْمَرْكَزِ فَإِنْ قُدِّرَ أَنَّ الدَّافِعَ أَقْوَى كَانَ صَاعِدًا بِهِ إلَى الْفَلَكِ مِنْ تِلْكَ النَّاحِيَةِ وَصَعِدَ بِهِ إلَى اللَّهِ وَإِنَّمَا يُسَمَّى هُبُوطًا بِاعْتِبَارِ مَا فِي أَذْهَانِ الْمُخَاطَبِينَ أَنَّ مَا يُحَاذِي أَرْجُلَهُمْ يَكُونُ هَابِطًا وَيُسَمَّى هُبُوطًا…. وَهُوَ إنَّمَا يَكُونُ إدْلَاءً حَقِيقِيًّا إلَى الْمَرْكَزِ وَمِنْ هُنَاكَ إنَّمَا يَكُونُ مَدًّا لِلْحَبْلِ وَالدَّلْوِ لَا إدْلَاءَ لَهُ…. وَلَكِنَّ فَائِدَتَهُ بَيَانُ الْإِحَاطَةِ وَالْعُلُوِّ …. وَالْمَقْصُودُ بِهِ بَيَانُ إحَاطَةِ الْخَالِقِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى كَمَا بَيَّنَ أَنَّهُ يَقْبِضُ السَّمَوَاتِ وَيَطْوِي الْأَرْضَ وَنَحْوَ ذَلِكَ مِمَّا فِيهِ بَيَانُ إحَاطَتِهِ بِالْمَخْلُوقَاتِ. (مجموع الفتاوى – 6 / 572-573)

Likewise, what descends from a high point on Earth to its lowest point, which is it’s center, does not rise from there in that direction, except by someone lifting it, resisting its downwards pull down towards the center (i.e. the gravity pull.) If it was hypothesized that the lifter was stronger (than the gravity pull), then it would be rising towards the celestial sphere from there, and would rise to Aļļaah. It was only called lowering from the viewpoint of what is in the minds of the listeners in that what faces their feet is called falling…. even if it was actually lowering only to the point of the (Earth’s) center, and from there one would only be giving rope to the bucket, and there would be no actual lowering….. However, the beneficial point is to clarify the surrounding and highness from all directions (of the Earth)…. The purpose (of the ĥadiith) is to clarify the meaning of the Creator’s surrounding (سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى) just as He said that He grabs the Skies and folds the Earth and the like, which all explains His surrounding of created things. (6/572-573)

In other words, according to Ibn Taymiyyah, this surrounding is the physical surrounding of something with physical boundaries, size and shape.

Ibn Taymiyyah’s view on the ĥadiith from a viewpoint of belief

In the final analysis of this ĥadiith Ibn Taymiyyah says:

وَكَذَلِكَ تَأْوِيلُهُ بِالْعِلْمِ تَأْوِيلٌ ظَاهِرُ الْفَسَادِ مَنْ جِنْسِ تَأْوِيلَاتِ الْجَهْمِيَّة ؛ بَلْ بِتَقْدِيرِ ثُبُوتِهِ يَكُونُ دَالًّا عَلَى الْإِحَاطَةِ . وَالْإِحَاطَةُ قَدْ عُلِمَ أَنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَيْهَا وَعُلِمَ أَنَّهَا تَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّة وَلَيْسَ فِي إثْبَاتِهَا فِي الْجُمْلَةِ مَا يُخَالِفُ الْعَقْلَ وَلَا الشَّرْعَ .

Likewise, interpreting this ĥadiitħ in term of knowledge (I.e falling by Aļļaah’s knowledge it clearly false, and of the Jahmiyy kind of interpretation. Rather, based on the assumption that the ĥadiitħ is authentic, then it explains (Aļļaah’s) surrounding, and it is known that Aļļaah is able to surround and that it is going to be on the Day of Judgment as stated in the Qur’aan and the Sunnah. There is nothing, in general, in affirming this ĥadiith, that is in conflict with reason or Islamic Law. (6/574)

Conclusion

The above, along with the other articles referred to, shows that Ibn Taymiyyah did not just have anthropomorphist tendencies. He was as extreme as they come. He believed that Aļļaah is a body with a shape that surrounds things. He saw no problem in claiming that the world could be inside the Creator and one could hypothetically bump into His claimed border.

Let us again remind ourselves of what the Sunni creed is regarding these beliefs of Ibn Taymiyyah. Aţ-Ţaĥaawiyy stated {in brackets}: {This is a detailed remembrance of the belief of the People of the Sunnah and following {the Jamaaˆah}. Later he stated, as part of this remembrance:{Aļļaah is above} the status of {having limits, extremes, corners, limbs or instruments.} {The six directions} up, down, front, back, left and right {do not contain Him} because that would make Him {like all created things}. He also agreed that believing that anything else is an insult to Islam, for he said in the same remembrance: {Whoever attributed to Aļļaah an attribute that has a meaning among the meanings that apply to humans has committed blasphemy.} Note that he said this after having already pointed out that the six directions apply to all created things, which includes humans. In other words, the Sunni belief is that attributing a limit to Aļļaah makes one a non-Muslim.

1قال ابن تيمية: فَإِنَّ قَوْلَهُ : { لَوْ أُدْلِيَ أَحَدُكُمْ بِحَبْلِ لَهَبَطَ عَلَى اللَّهِ } إنَّمَا هُوَ تَقْدِيرٌ مَفْرُوضٌ ؛ أَيْ لَوْ وَقَعَ الْإِدْلَاءُ لَوَقَعَ عَلَيْهِ لَكِنَّهُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يُدْلِيَ أَحَدٌ عَلَى اللَّهِ شَيْئًا ؛ لِأَنَّهُ عَالٍ بِالذَّاتِ وَإِذَا أُهْبِطَ شَيْءٌ إلَى جِهَةِ الْأَرْضِ وَقَفَ فِي الْمَرْكَزِ وَلَمْ يَصْعَدْ إلَى الْجِهَةِ الْأُخْرَى لَكِنْ بِتَقْدِيرِ فَرْضِ الْإِدْلَاءِ يَكُونُ مَا ذَكَرَ مِنْ الْجَزَاءِ . فَهَكَذَا مَا ذَكَرَهُ السَّائِلُ : إذَا قُدِّرَ أَنَّ الْعَبْدَ يَقْصِدُهُ مِنْ تِلْكَ الْجِهَةِ كَانَ هُوَ سُبْحَانَهُ يَسْمَعُ كَلَامَهُ وَكَانَ مُتَوَجِّهًا إلَيْهِ بِقَلْبِهِ لَكِنَّ هَذَا مِمَّا تَمْنَعُ مِنْهُ الْفِطْرَةُ ؛ لِأَنَّ قَصْدَ الشَّيْءِ الْقَصْدَ التَّامَّ يُنَافِي قَصْدَ ضِدِّهِ ؛ فَكَمَا أَنَّ الْجِهَةَ الْعُلْيَا بِالذَّاتِ تُنَافِي (مجموع الفتاوى – 6 / 571) الْجِهَةَ السُّفْلَى فَكَذَلِكَ قَصْدُ الْأَعْلَى بِالذَّاتِ يُنَافِي قَصْدَهُ مِنْ أَسْفَلَ وَكَمَا أَنَّ مَا يَهْبِطُ إلَى جَوْفِ الْأَرْضِ يَمْتَنِعُ صُعُودُهُ إلَى تِلْكَ النَّاحِيَةِ – لِأَنَّهَا عَالِيَةٌ – فَتَرُدُّ الْهَابِطَ بِعُلُوِّهَا كَمَا أَنَّ الْجِهَةَ الْعُلْيَا مِنْ عِنْدِنَا تَرُدُّ مَا يَصْعَدُ إلَيْهَا مِنْ الثَّقِيلِ فَلَا يَصْعَدُ الثَّقِيلُ إلَّا بِرَافِعِ يَرْفَعُهُ يُدَافِعُ بِهِ مَا فِي قُوَّتِهِ مِنْ الْهُبُوطِ فَكَذَلِكَ مَا يَهْبِطُ مِنْ أَعْلَى الْأَرْضِ إلَى أَسْفَلِهَا – وَهُوَ الْمَرْكَزُ – لَا يَصْعَدُ مِنْ هُنَاكَ إلَى ذَلِكَ الْوَجْهِ إلَّا بِرَافِعِ يَرْفَعُهُ يُدَافِعُ بِهِ مَا فِي قُوَّتِهِ مِنْ الْهُبُوطِ إلَى الْمَرْكَزِ فَإِنْ قُدِّرَ أَنَّ الدَّافِعَ أَقْوَى كَانَ صَاعِدًا بِهِ إلَى الْفَلَكِ مِنْ تِلْكَ النَّاحِيَةِ وَصَعِدَ بِهِ إلَى اللَّهِ وَإِنَّمَا يُسَمَّى هُبُوطًا بِاعْتِبَارِ مَا فِي أَذْهَانِ الْمُخَاطَبِينَ أَنَّ مَا يُحَاذِي أَرْجُلَهُمْ يَكُونُ هَابِطًا وَيُسَمَّى هُبُوطًا مَعَ تَسْمِيَةِ إهْبَاطِهِ إدْلَاءً وَهُوَ إنَّمَا يَكُونُ إدْلَاءً حَقِيقِيًّا إلَى الْمَرْكَزِ وَمِنْ هُنَاكَ إنَّمَا يَكُونُ مَدًّا لِلْحَبْلِ وَالدَّلْوِ لَا إدْلَاءَ لَهُ لَكِنَّ الْجَزَاءَ وَالشَّرْطَ مُقَدَّرَانِ لَا مُحَقَّقَانِ . فَإِنَّهُ قَالَ : لَوْ أَدْلَى لَهَبَطَ ؛ أَيْ لَوْ فُرِضَ أَنَّ هُنَاكَ إدْلَاءً لَفُرِضَ أَنَّ هُنَاكَ هُبُوطًا وَهُوَ يَكُونُ إدْلَاءً وَهُبُوطًا إذَا قُدِّرَ أَنَّ السَّمَوَاتِ تَحْتَ الْأَرْضِ وَهَذَا التَّقْدِيرُ مُنْتَفٍ ؛ وَلَكِنَّ فَائِدَتَهُ بَيَانُ الْإِحَاطَةِ وَالْعُلُوِّ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ وَهَذَا الْمَفْرُوضُ مُمْتَنِعٌ فِي حَقِّنَا لَا نَقْدِرُ عَلَيْهِ فَلَا يُتَصَوَّرُ أَنْ يُدْلِيَ وَلَا يُتَصَوَّرُ أَنْ يَهْبِطَ عَلَى اللَّهِ شَيْءٌ لَكِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَخْرُقَ مِنْ هُنَا إلَى هُنَاكَ بِحَبْلِ وَلَكِنْ لَا يَكُونُ فِي حَقِّهِ إدْلَاءً فَلَا يَكُونُ فِي حَقِّهِ هُبُوطًا عَلَيْهِ . كَمَا لَوْ خَرَقَ بِحَبْلِ مِنْ الْقُطْبِ إلَى الْقُطْبِ أَوْ مِنْ مَشْرِقِ الشَّمْسِ إلَى مَغْرِبِهَا (مجموع الفتاوى – 6 / 572) وَقَدَّرْنَا أَنَّ الْحَبْلَ مَرَّ فِي وَسَطِ الْأَرْضِ فَإِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ وَلَا فَرْقَ بِالنِّسْبَةِ إلَيْهِ عَلَى هَذَا التَّقْدِيرِ مِنْ أَنْ يَخْرُقَ مِنْ جَانِبِ الْيَمِينِ مِنَّا إلَى جَانِبِ الْيَسَارِ أَوْ مِنْ جِهَةِ أَمَامِنَا إلَى جِهَةِ خَلْفِنَا أَوْ مِنْ جِهَةِ رُءُوسِنَا إلَى جِهَةِ أَرْجُلِنَا إذَا مَرَّ الْحَبْلُ بِالْأَرْضِ فَعَلَى كُلِّ تَقْدِيرٍ قَدْ خَرَقَ بِالْحَبْلِ مِنْ جَانِبِ الْمُحِيطِ إلَى جَانِبِهِ الْآخَرِ مَعَ خَرْقِ الْمَرْكَزِ وَبِتَقْدِيرِ إحَاطَةِ قَبْضَتِهِ بِالسَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ فَالْحَبْلُ الَّذِي قُدِّرَ أَنَّهُ خَرَقَ بِهِ الْعَالَمَ وَصَلَ إلَيْهِ وَلَا يُسَمَّى شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ بِالنِّسْبَةِ إلَيْهِ إدْلَاءً وَلَا هُبُوطًا . وَأَمَّا بِالنِّسْبَةِ إلَيْنَا فَإِنَّ مَا تَحْتَ أَرْجُلِنَا تَحْتٌ لَنَا وَمَا فَوْقَ رُءُوسِنَا فَوْقٌ لَنَا وَمَا نُدْلِيهِ مِنْ نَاحِيَةِ رُءُوسِنَا إلَى نَاحِيَةِ أَرْجُلِنَا نَتَخَيَّلُ أَنَّهُ هَابِطٌ فَإِذَا قُدِّرَ أَنَّ أَحَدَنَا أَدْلَى بِحَبْلِ كَانَ هَابِطًا عَلَى مَا هُنَاكَ لَكِنَّ هَذَا تَقْدِيرٌ مُمْتَنِعٌ فِي حَقِّنَا وَالْمَقْصُودُ بِهِ بَيَانُ إحَاطَةِ الْخَالِقِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى كَمَا بَيَّنَ أَنَّهُ يَقْبِضُ السَّمَوَاتِ وَيَطْوِي الْأَرْضَ وَنَحْوَ ذَلِكَ مِمَّا فِيهِ بَيَانُ إحَاطَتِهِ بِالْمَخْلُوقَاتِ . وَلِهَذَا قَرَأَ فِي تَمَامِ هَذَا الْحَدِيثِ { هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ } . وَهَذَا كُلُّهُ عَلَى تَقْدِيرِ صِحَّتِهِ فَإِنَّ التِّرْمِذِيَّ لَمَّا رَوَاهُ قَالَ : وَفَسَّرَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ بِأَنَّهُ هَبَطَ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ وَبَعْضُ الْحُلُولِيَّةِ والاتحادية يَظُنُّ أَنَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى قَوْلِهِمْ الْبَاطِلِ ؛ وَهُوَ أَنَّهُ حَالٌّ بِذَاتِهِ فِي كُلِّ مَكَانٍ وَأَنَّ وُجُودَهُ وُجُودُ الْأَمْكِنَةِ وَنَحْوُ ذَلِكَ . وَالتَّحْقِيقُ : أَنَّ الْحَدِيثَ لَا يَدُلُّ عَلَى شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ إنْ كَانَ ثَابِتًا فَإِنَّ قَوْلَهُ : (مجموع الفتاوى – 6 / 573) { لَوْ أَدْلَى بِحَبْلِ لَهَبَطَ } يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْمُدْلِي وَلَا فِي الْحَبْلِ وَلَا فِي الدَّلْوِ وَلَا فِي غَيْرِ ذَلِكَ وَأَنَّهَا تَقْتَضِي أَنَّهُ مِنْ تِلْكَ النَّاحِيَةِ ؛ وَكَذَلِكَ تَأْوِيلُهُ بِالْعِلْمِ تَأْوِيلٌ ظَاهِرُ الْفَسَادِ مَنْ جِنْسِ تَأْوِيلَاتِ الْجَهْمِيَّة ؛ بَلْ بِتَقْدِيرِ ثُبُوتِهِ يَكُونُ دَالًّا عَلَى الْإِحَاطَةِ . وَالْإِحَاطَةُ قَدْ عُلِمَ أَنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَيْهَا وَعُلِمَ أَنَّهَا تَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّة وَلَيْسَ فِي إثْبَاتِهَا فِي الْجُمْلَةِ مَا يُخَالِفُ الْعَقْلَ وَلَا الشَّرْعَ ؛ لَكِنْ لَا نَتَكَلَّمُ إلَّا بِمَا نَعْلَمُ وَمَا لَا نَعْلَمُهُ أَمْسَكْنَا عَنْهُ وَمَا كَانَ مُقَدِّمَةُ دَلِيلِهِ مَشْكُوكًا فِيهَا عِنْدَ بَعْضِ النَّاسِ كَانَ حَقُّهُ أَنْ يَشُكَّ فِيهِ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ الْحَقُّ وَإِلَّا فَلْيَسْكُتْ عَمَّا لَمْ يَعْلَمْ . (مجموع الفتاوى – 6 / 574)